以花打头的成语有这些 1. 花好月圆 意思是:花儿正盛开,月亮正圆满。比喻美好圆满。多用于祝贺人新婚。 Translation:The flowers are in full bloom and the moon is full. It is a metaphor for beauty and perfection, often used to congratulate someone on their wedding. 2. 花天酒地 意思是:形容沉湎在酒色之中。花,指。 Translation:Lead a life of debauchery. Here, "flowers" refer to prostitutes. 3. 花言巧语 意思是:原指铺张修饰、内容空泛的言语或文辞。后多指用来骗人的虚伪动听的话。 Translation:Fine words and persuasive talk. Originally, it referred to flowery and empty words or writings. Later, it mostly means false and sweet - sounding words used to deceive people.